Forum officiel de Capitalism Land | Official forum of Capitalism Land
Vous n'êtes pas identifié.
I don't know where I make it, but I've got a question, are there any british in Capitalism land ?
because me, I'm french and I don't see any answer by english,
It must to do anything for this forum to develop, and if I can anything, I'm there.
sorry for my english.
Dernière modification par R. Stalys (06-06-2007 19:55:29)
Hors ligne
See there FAQs enlish forum
I agree with you to develop an english capitalisland community 
Hors ligne
FAQs enlish forum is empty
Hors ligne
i'm in process to translate every faqs questions that will further be posted on the french forum so on with the answer if provided. Thing is that, until the english version of the game comes out, we won't really have someone posting faqs in english, at least not as much as in french. Florian told me the other day that among all the players listed, he came up with a statistic that only 15 players right now are logging with the english login, even if the version is not complete. so 15 out of 1400+ represents only 1%.
I'll do my best and try to translate more an more faqs question but my #1 priority right now is continue the translation of the game so we can come up with a playable / almost complete version of the game so we can start the promotion and bring more english players.
cweric
Hors ligne
I'm the official translator !
Hors ligne
I think you are two now.
Hors ligne
Hmm i think that translation is't so bad. We must just wait and translate some words by babelfish or other pages
I don't have any problems with translation, meaby only manual could have more info in english
One problem is to start earn some money (sorry for offtop) 
Hors ligne
A problem with translate product names is that french may have trouble understand what product english talk about and the english dont know what the french try to sell/buy in chats.
If there was 10 products it wouldnt be hard learn the name in both language but with so many products it will be harder 
Just my 2 cents on translating 
Hors ligne